『エマ』海外版:現在発売中なのは中国語版と韓国語版
空間コミックビームにおいて、メンバーの日記(11/19)に対する
『エマ』担当:大場氏の
コメントより。
それによると現在発売中なのは中国語版と韓国語版で、
他にフランス語版、ドイツ語版、英語版が発売予定とのこと。
(プラス、
以前記事にしたインドネシア語版も?)
意外なのが、まだ英語版が未発売だったこと。
この題材の漫画なら真っ先に考えそうなものですが、
セリフの吹き出しの問題(縦文字と横文字の違い)や
ページの右開き・左開きの問題で、そう簡単にはいかないのかもしれません。
片言なら分かりそうな英語版が未発売なら、もう発行されているらしい
中国語版と韓国語版を読んでみたいなぁ。
特に気になるのは「あとがきちゃんちゃらマンガ」。
『エマ』本編は何語であれ翻訳にそんなに苦労しないと思いますが、
あとがきは独特の言い回しや擬音がかなりありますし。
いま適当にエキサイト翻訳で「ププッピドゥ」を韓国語にしたら「프풉피두」となりました。
こんなセリフが付いて森リンモンローが踊ってるのかな。
あと、「ヘタレ」とか訳すのに苦労しそう。
ちなみに
夏目房之介さんのブログに載っているこの表紙の『エマ』は
海賊版だそうです。中国で見かけた際はご注意を。
【関連】
当ブログ内「森薫・エマ・シャーリー」関連記事一覧【amazonリンク】
小説 エマ(2)
エマ アニメーションガイド(1)
Posted by 水鵬